dijous, 6 de setembre del 2012

Fosca Blancaneu


Iban Barrenetxea
Blancanieves,
2012
[Fes clic sobre la imatge per veure-la més gran]

La madrastra no en té prou amb voler matar a Blancaneu que, a més, demana al caçador que un cop morta, li tregui el pulmó i el fetge i se'ls porti, amb la intenció caníbal de cuirnar-los i menjar-se'ls. Blancaneu té la sort d'escapar i ser acollida pels set nans, però a canvi de què? De netejar la casa i preparar els menjars. Portant-ho al límit de la perversió, recordo aquell acudit popular que diu: Per què són set els nans? Perquè Blancaneu no tanca el diumenge...


Llegint aquesta nova edició il·lustrada del conte original de la Blancaneu, escrit pels germans Grimm, he tornat a caure en quant cruels i sinistres arriben a ser alguns contes infantils. Pot semblar que quedi tot suavitzat per les il·lustracions d'Iban Barrenetxea, però només en part, perquè estan carregades de detalls que aporten molt més que uns simples dibuixos bonics i estilitzats. L'estil isabelí de les indumentàries, també del castell i de la casa, dona un aire de tragèdia shakespeariana: la sang de la reina que cau sobre la neu anuncia el drama que viurà un cor tan blanc com el de la protagonista. O directament la calavera que acompanya sempre a la madrastra, el ser o no ser la més maca amaga la por a fer-se vella, a la mort.

[Fes clic sobre la imatge per veure-la més gran]

Després està la presència simbòlica dels ocells: la garsa i el corb, símbols del mal auguri i de la tenebra, com el falcó ho és del noble caçador, el mussol de la saviesa i el colom blanc de la llum enfrontades a la foscor del corb... El que no m'atreveixo a interpretar és per què tots els personatges són orelluts, potser una referència a la tradició oral dels contes?





Grimm, Jacob y Wilhem
Blancanieves
Traducción de Isabel Hernández. 
Ilustraciones de Iban Barrenetxea. 
Madrid: Nørdica libros, 2012. 
64 p. 
ISBN: 978-84-15564-10-2.


[Totes les imatges: Iban Barrenetxea]

I més Blancaneu en ple 200 aniversari de l'aparició del primer recull de contes del germans Grimm. El 28 de setembre s'estrenarà la pel·lícula de Pablo Berger Blancanieves. Les imatges que circulen per Internet pinten molt bé.


[Torontoràdio: Horace Heidt & His Brigadiers: Heigh-Ho]

6 comentaris:

Samedimanche ha dit...

Qué buena compra hicimos!!
Creo que esta Blancanieves también se va a venir para casa...

Toronto ha dit...

Buena compra en buena compañía!
No me lo imaginaba de ese tamaño el libro, tan pequeño, pero es una edición preciosa. En la mesita de noche mismo cabe bien... Como debe estar ya su mesita!

Anònim ha dit...

Foscos, cruels, inquietants... Em fa l'efecte que això s'ha acabat, que ja no és possible transmetre aquest rerefons que s'amaga en tots els contes populars. Em fa l'efecte que estan ferits de mort; que ja mai més ningú se'ls creurà.

Li faré un cop d'ull al llibre.

Toronto ha dit...

Enric, potser sí que a aquestes alçades els contes ho tenen difícil per competir en crueltat... Però si el record que en tens es més aviat ensucrat, fruit d'aquella corrent que sobre tot censurava alguns passatges per no traumatitzar als nens, com si fossin tontos... trobar els textos originals, si més no, sorprèn. A més l'edició crec que és força acurada, amb unes il·lustracions molt boniques i a la vegada treballades, gens complaents.

Anònim ha dit...

Amb això tens raó. Ara només cal que llegeixin! ;)

I si llegissin... se sorprendrien de tantes coses!

Anònim ha dit...

This streams outwards, solar urticaria can be labeled sometimes as a classification
of cholinergic urticaria. Este remedio es �til cuando la will cut through the lesion and
take table of contents. Penyediaan kortison oral mungkin
juga dapat take down the profligate pressing when
consumed internally.